第八十章 |
小国寡民。 |
把天下分成多个小诸侯国,使人民稀少。 |
使有什佰(bǎi)之器而不用; |
即使有各种各样的兵器,却并不使用; |
使民重死而不远徙(xǐ); |
使人民重视死亡,而不向远方迁徙; |
虽有舟舆(yú),无所乘之; |
虽然有船只车辆,却不必坐它; |
虽有甲兵,无所陈之。 |
虽然有武器装备,却没有地方去布阵打仗; |
使人复结绳而用之。 |
使人民再回到远古结绳记事的自然状态之中。 |
至治之极。 |
国家治理得好极了。 |
甘其食,美其服, |
使人民吃得香甜,穿得漂亮, |
安其居,乐其俗, |
住得安适,过得快乐。 |
邻国相望,鸡犬之声相闻, |
国与国之间互相看得见,鸡犬的叫声都可以听得见, |
民至老死不相往来。 |
但人民从生到死也不互相往来。 |
|
注释: 三人一伍,什人一排,佰人一队。什佰之器应指武器。 小国寡民,不是分裂国家,而是像周朝初期那么分割成71个小国,分而治之。整个天下为朝廷,朝廷之主为天子,小国之主为公侯伯子男。 就当代而言,天下不是一个人的天下,国家也不再是一个民族的国家,当今世界如何实践老子《道德经》的精神,乃是一个新课题,大文章。 |
[下一篇] 真品《道德经》第七十九章
[上一篇] 真品《道德经》第八十一章