第十七章 |
太上,不知有之; |
很早很早以前,人们并不知道“道”的存在; |
其次,亲之、誉之; |
后来,人们知道了“道”的存在,非常亲近并赞美她; |
其次,畏之; |
再后来,人民畏惧她; |
其下,侮(wǔ)之。 |
最后,人民轻蔑污辱她。 |
信不足焉,有不信焉。 |
原因是高高在上的君王不信仰她,自然有不信任她的臣民。 |
犹兮其贵言,功成事遂, |
如果君王能谨慎做到不随意发号施令,帮助人民实现心愿, |
百姓皆谓:我自然。 |
百姓就都会说:我们自然会服从君王的领导。 |
注释: 这可能是“太上老君”的出处。 “太上”应该是指远古时期,而且是老子那个时代的远古时期。具体点讲,应该是指女娲补天、伏羲氏之前。“其次”,应当是指三皇五帝时期,那时人们认识到了“道”,都非常喜欢她。到了夏桀、商纣时期,人们就害怕甚至厌恶她了。 这个“之”,应当是指“道”,而非帝王。开始认识到“道”后,由于领导者都依道而行,人们就会亲之誉之。后面有的君王不是用“道”约束自己,而是用“道”吓唬人,欺骗人,所以人们就开始厌恶她了。 后来,有些装神弄鬼的“老道”,让“道”轮为迷信。 |
[下一篇] 真品《道德经》第十六章
[上一篇] 真品《道德经》第十八章